My travel abroad./Georgia(2018 Jul)

9-3 세계문화유산 겔라티 수도원 (Gelati Monastery)

봉들레르 2018. 12. 9. 17:57









이 성당은 창건자인 통일 그루지아의 초대 국왕인 바그라트 3세의 이름을 따서 명명된 것으로

10세기말에 공사를 시작, 11세기초에 완공된 건축물임 
겔라티 수도원은 12- 17세기에 걸쳐 건립되었고 풍부한 모자이크와 벽화가 잘 보존되어 있다


겔라티수도원은 그 건축양식, 모자이크, 벽화, 에나멜세공, 금속세공 등으로 인해 특히 중요하다.

이곳은 수도원이었을 뿐만 아니라 당시 과학, 교육의 중심지였으며,

그 안에 설립된 아카데미는 고대 조지아의 가장 중요한 문화 중심지 중 하나였다.

조지아정교는 조지아에서 가장 영향력이 큰 기독교 종파이다.

로마가 조지아에 남긴 중요한 유산 가운데 하나는 기독교의 믿음이다.

실제로 기독교는 사도 시몬과 안드레아의 설교를 시작으로, 327년에는 캅카스이베리아의 국교가 되었다.

조지아는 아르메니아(301년), 로마 제국(313년) 다음으로 세 번째로 오래된 기독교 국가가 되었다




◇놔두는 것만도 못한 보존

조지아의 옛 수도 츠헤타의 역사 기념물과 바그라티 성당, 겔라티 수도원은

각각 2009년과 2010년 잘못된 보존 방식 때문에 위험에 처한 세계유산 명단에 오르는 불명예를 안았다.

중세시대 종교건축의 우수한 사례를 보여주는 바그라티 성당과 조지아 고대왕국의 높은 예술적,

문화적 수준을 보여주는 츠헤타의 역사 기념물들은 그동안 보존에 관한 우려를 받아왔다.

세계유산위원회는 바그라티 성당과 겔라티 수도원에서 이뤄지는 돌이킬 수 없는 재건축 보존 프로젝트에 심각한 우려를 표시했다.

위원회는 복원 프로젝트가 유적지의 진실성과 정통성을 해치고 있다며 즉시 멈추라고 요구했다.

유네스코는 유적지와 프레스코화의 손상을 막기 위한 통합적인 관리 계획을 채택하라고 조지아 당국에 요청했다.



Belfry




Mother of God, mosaic fresco


Gelati monastery, Church of Virgin the Blessed. Mural on north wall.

From left to right: Queen Rusudan, Prince Bagrat, King George II, Queen Helen,

King Bagrat III of Imereti, Catholicos Yevdemon Chetidze, David the Builder


David IV of Georgia, mural


Gelati monastery, church of Virgin Mary the Blessed. Mural of Christ Pantokrator on ceiling of the central dome (12th century)




Mother of God, mosaic fresco

Gelati monastery, Church of Virgin the Blessed, mosaic

and mural in the apse depicting Theotokos, Archangels Michael and Gabriel. Arc de Triomphe








Shrine in the monastery church






St. Nicholas church



데이비드 왕의 묘지



 겔라티수도원을 지어 신께 바치는 데이비드 왕

옛날 성문이었던 남쪽 문 바닥에는 왕 다비트의 무덤이 있다.

자기의 시신을 국민들이 밟고 다니도록 유언을 남겨 출입구 바닥에 묘를 만들었다

































Gelati Monastery is located at the hill (400 m. above sea level) above a river Tskhaltsitela (river's name, meaning 'Red Water', derives from an 8th-century Arab massacre the river water colour changed to red by a blood flowing out dead enemy bodies thrown in the river) and was founded in 1106 by King David IV of Georgia as a grand tribute to his victory over the Turks, and is recognized by UNESCO as a World Heritage Site (since 1994) and belongs to one of the main cultural and intellectual centers in Georgia as well as one of the country's most treasured religious and cultural landmarks.

겔라티 수도원은 츠칼치텔라 강 위 언덕(수위 400m)에 위치해 있으며, 8세기 아랍 대학살에서 유래한 것으로,

강에 던져진 죽은 적들의 몸에서 흘러나온 피로 강물 색깔이 적색으로 변했다)
그리고 1106년 조지아주 데이비드 4세 국왕에 의해 터키에 대한 그의 승리에 대한 위대한 공로로 설립되었고

유네스코에 의해 세계 문화 유산으로 인정받고 있으며,

그루지야에서 가장 귀중한 종교 및 문화 유적지 중 하나일 뿐만 아니라 그루지야의 주요 문화 및 지적 센터에 속해 있다.

Gelati site consists of a group of well-preserved historical monuments dating from the early 12th and 13th centuries. These are three churches: Church of the Nativity of the Virgin, Church of St. George, and Church of St. Nicholas, as well as a bell tower (having remedy effects) and the Academy. The number of novices was up to 300 people living there.

Gelati is the burial site of its founder and one of the greatest Georgian kings David IV. as well as other Georgian emperors and priests. King David IV. tombstone, located at the south entrance is bearing an ancient Georgian Asomtavruli inscription: "This is my abode forever and ever, for I wish it. I have found eternal peace here".


겔라티 유적지는 12세기와 13세기 초부터 잘 보존된 역사적인 유적들로 구성되어 있다.

이 세 개의 교회, 즉 성모 교회, 성조지 교회, 성 니콜라스 교회와 종탑(치료 효과)과 아카데미가 있다.

그곳에 살고 있는 초보자 수는 300명에 달했다.

겔라티는 창립자이자 조지 왕조 시대의 가장 위대한 왕인 데이비드 4세뿐만 아니라 다른 그루지야 황제들과 성직자들의 무덤이다.

남쪽에 위치한 데이비드 4세 비석에는 고대 그루지야 아솜타브룰리가 새겨져 있다.

"이 집은 영원히 나의 거주지야. 내가 바라건대. 나는 여기서 영원한 평화를 찾았다.

Gelati monastery history begins at 1106 when King David the Builder placed a first foundation stone and launched of the construction of the Main Church dedicated to the Holy Mother of God church. The church was rose on honour to tribute big victory of Georgian army in the battle with Turks and freed Kakheti region to Georgian empire. You can see a mural painting made on the church wall (north site) – picture of David the 4th.


겔라티 수도원의 역사는 1106년 데이비드 더 빌더 왕이 초석을 세우고 성모 성모에게 바친 주교회의 건설을 시작했을 때 시작된다.

이 교회는 터키와의 전투에서 그루지야 군대의 큰 승리를 기리기 위해 기념으로 세워졌고 카헤티 지역을 그루지야 제국에 해방시켰다.

교회 벽(북쪽 사이트)에서 만든 벽화, 즉 4번째 David의 그림을 볼 수 있다.

In the year 1510, following a surprise attack on West Georgia, the Turks seized Kutaisi, looting and burning the Gelati Monastery. It is supposed that the ancient burial vaults of the Georgian kings were ravaged. Late in 16th century the emperors Bagrat the 3rd and Georgy the 2nd reconstructed Gelati with the support of west Georgia’s patriarch Eudemon Chkhetidze. He has also founded a faculty for bishops in the Academy. In the second half of 16th century, the residence of Patriarch was moved from Bitchvinta to Gelati. At the beginning of 19th century, Russian Empire invaded Imereti and took control over the Gelati monastery. Nowadays reconstruction works are continued in Gelati. It still plays an important religious and scientific role in Georgia and the Academy holds many cultural and educational conferences. 

Entry to monastery is free of charge for tourists, making photographs is allowed in all accessible buildings, souvenirs and basic refreshment food are sold in front of the monastery fortification walls. Parking is possible at the designated places (see waypoint).


1510년 서부 조지아에 대한 기습공격 이후, 터키인들은 겔라티 수도원을 약탈하고 불태우며 쿠타이시를 점령했다. 그

루지야 왕들의 고대 무덤이 파괴된 것으로 추정된다.

16세기 후반, 황제 백라트 3세와 조지 2세는 조지아 서부 가부장 에우데몬 체체티제의 도움으로 재건되었다.

그는 또한 아카데미에서 주교 교수를 설립했다. 16세기 후반에는, 군주제 저택이 비치빈타에서 젤라티로 옮겨졌다.

19세기 초에 러시아 제국은 이미레티를 침략했고 겔라티 수도원을 장악했다. 요즘 겔라티에서 재건 작업이 계속되고 있다.

그것은 여전히 조지아에서 중요한 종교적, 과학적 역할을 하고 있으며, 아카데미는 많은 문화적이고 교육적인 회의를 개최한다

수도원에 들어가는 것은 관광객들에게 무료인데, 모든 접근 가능한 건물에서 사진을 찍을 수 있고,

기념품들과 기본적인 다과 음식이 수도원 요새화장 벽 앞에서 팔린다. 지정된 장소에 주차할 수 있다(웨이포인트 참조).